Embajada en Francia
Array

Promotion d'Investissements

Coopération Décentralisée Franco-Argentine

Promotion Commerciale

Affaires Culturelles

Droits de l'Homme

À propos de cette Représentation

Iles Malouines

Coopération Scientifique et Universitaire

Visa de réunification familiale - Résidence permanente

VISA DE REUNIFICATION FAMILIALE - RESIDENCE PERMANENTE

Les informations ci-dessous s'appliquent aux ressortissants français. Si vous n'êtes pas français mais vous résidez en France, veuillez nous contacter afin de connaître les conditions qui s'appliquent à votre nationalité. 

1- Bénéficiaires

  • Parents, époux ou enfants (sans limite d'âge) d'argentins (de naissance, par option ou naturalisé).
  • Parents, époux, enfants célibataires de moins de 18 ans ou enfants handicapés de résidents permanents.

Pour obtenir le visa de regroupement familial – résidence permanente, veuillez envoyer préalablement les documents sollicités ci-dessous, en un seul fichier .PDF, à l’adresse email suivante : visas.efran@mrecic.gov.ar

2- Documents à présenter

- Formulaire à télécharger et à compléter par le requérant du visa. Formulaire en espagnol (à remplir par le demandeur en français ou en espagnol) / Formulaire en français (fourni uniquement à titre d'aide pour remplir le formulaire en espagnol).

- Passeport valide de minimum 6 mois à la date d’entrée en Argentine + 2 pages vierges dans le passeport.

- Deux photos d'identité de face, en couleurs, sur fond blanc, sans lunettes.

- Un extrait de casier judiciaire (pour les personnes de plus de 16 ans), datant de moins de trois mois, avec Apostille de la Haye[1] et traduits en espagnol[2].

Pour demander le Casier Judiciaire National: 02.51.89.89.51 ou www.cjn.justice.gouv.fr.

- Pour apostiller le Casier Judiciaire National: Cour d'Appel de Rennes, 02.23.20.43.00 ou www.parlement-bretagne.com/cour_appel.php.

(!) Attention: Si dans les 3 dernières années vous avez vécu pendant plus d’un an dans d'autres pays que la France il faut présenter le Casier Judiciaire des autres pays dans lesquels vous avez vécu.

- Document qui prouve le lien familial invoqué:

  • Soit pour enfants ou parents d'argentins ou de résidents permanents: extrait d'acte de naissance, datant de moins de trois mois, établis par la Mairie sur formulaire international/plurilingue[2] avec Apostille[1].
  • Soit pour époux d'argentins ou de résidents permanents: extrait d'acte de mariage, datant de moins de trois mois, établis par la Mairie sur formulaire international/plurilingue[2] avec Apostille[1].

- Un justificatif de domicile en France (ex. facture EDF).

- Document qui prouve la nationalité argentine de l'argentin: D.N.I. argentin.

- Prise de rendez-vous

Une fois le dossier validé et le permis d'entrée émis, le service visas prendra contact avec vous afin de convenir d’un rendez-vous.

Le jour du dit rendez-vous, la présence du demandeur du visa est obligatoire ainsi que la présentation de tous les documents originaux (+ photocopies).

4- La durée de votre visa

Vous avez un an à partir de la date d'émission du visa pour vous rendre à la République Argentine pour la première fois avec le visa. Le visa permanent est valable à vie. Néanmoins, si vous quittez le territoire Argentin pendant plus de 2 ans consécutifs le visa de résidence permanente est annulé. Si vous avez une justification sérieuse pour laquelle vous ne pouvez pas respecter ces conditions veuillez contacter la Section Consulaire au plus vite.

5- Coût du visa

1/ Le coût du visa est de 250 euros à régler le jour du rendez-vous par carte de crédit uniquement.

2/ Une taxe migratoire de 600 euros est à abonner aussi le jour du rendez-vous, par carte de crédit uniquement, sur le site des migrations argentines. Les enfants de moins de 16 ans faisant les démarches et voyageant en même temps qu'un de leur parents ne payent pas cette taxe migratoire.

 

[1]    L'apostille de la Haye est un sceau qui certifie l'authenticité de la signature sur un document publique. En France, l'apostille s'obtient auprès de la Cour d'Appel la plus proche du lieu d'émission de chaque document.

[2]   S'ils ne sont pas délivrés sur formulaire plurilingue ils doivent être traduits en espagnol. Attention, l'extrait du casier judiciaire n'existe pas en format plurilingue.